文学部 日本語日本文学科による各国の外交官・公務員との日本語交流会を実施しました。
2024/01/11
English below.
日本語教員養成科目を履修している学生と本学公認ボランティア「Club IEO」の学生合わせて16人が、アジア、アフリカ、ヨーロッパ、中米など21か国の若手外交官・公務員21人を迎えて、日本語による交流会を1月6日に本学で行いました。各国外交官・公務員は、昨年10月に来日し、5月まで大阪の国際交流基金関西国際センターで日本語の研修を予定しています。
交流会はグループに分かれてフリートークから開始。学生は平易な日本語と英語、筆談やジェスチャー、スマートフォンの画像検索など様々な手段を駆使しながらコミュニーケーションを行いました。出身地や、好きな音楽や食べ物、各国の若者言葉について紹介するなど、多様な話題で盛り上がりました。
次に、すごろくや百人一首絵札での坊主めくり、ボードゲームなど日本の伝統的な遊びや書道を行いました。書道では、各国外交官・公務員は日本語での自分の好きな言葉や自分の名前を調べ、学生のサポートを受けて毛筆でしたためていました。
最後にカンボジア出身のPhakdey(パクディ)さんが、代表として日本語と英語でおもてなしについて感謝のあいさつを行い、閉会となりました。
文学部 日本語日本文学科では、コロナ禍の時期を除いて、毎年、大阪府泉南郡の国際交流基金関西国際センターで日本語研修を受講する各国外交官・公務員研修生を本学に迎え、日本語交流会を開催しています。
On 6th of January, a total of 16 students from the Japanese language teacher training course and students from Club IEO, the university's official volunteer organization, held a Japanese language exchange meeting with 21 young diplomats and civil servants from 21 countries in Asia, Africa, Europe and Central America at the University. The diplomats and civil servants from each country arrived in Japan last October and are scheduled to continue their Japanese language training at the Japan Foundation Japanese-Language Institute, Kansai in Osaka until May.
The exchange meeting consisted of discussions in small groups. A diverse range of topics were discussed, including where they are from, favorite music and food, and introductions to young people's languages from different countries. The students communicated using simnple Japanese and English, written communication, gestures and image searches on their smartphones.
The Department of Japanese Language and Literature, Faculty of Letters, holds a Japanese language exchange meeting every year, except during the Corona Disaster, for diplomats and civil servant trainees from various countries who are taking Japanese language training at the Japan Foundation Kansai International Centre in Sennan-gun, Osaka Prefecture.